January 30, 2008 por KikoLlan · 11 Comentarios
No hace mucho me he encontrado con una crítica a la traducción al castellano de “Soy leyenda“, la genial novela de Matheson recientemente llevada al cine. El artículo comparaba el primer párrafo del original en inglés y de una versión en castellano, y me ha hecho alucinar con las licencias del traductor.
Pensando, o esperando, que se tratara de una edición extraña, he tirado mano de mi ejemplar de “Soy leyenda” de Minotauro en tapa dura… pero solo ha servido para confirmar el desastre:
On those cloudy days, Robert Neville was never sure when sunset came, and sometimes they were in the streets before he could get back. If he had been more analytical, he might have calculated the approximate time of their arrival; but he still used the lifetime habit of judging nightfall by the sky, and on cloudy days that method didn’t work. That was why he chose to stay near the house on those days.
En aquellos días nublados, Robert Neville no podía saber cuándo se ponía el sol, y a veces ellos ya estaban en las calles antes de que él regresara. La hora del crepúsculo estaba unida para él, por los hábitos de toda una vida, al aspecto del cielo, y prefería entonces no alejarse demasiado.
Habla por si solo ¿no? Licencias en la primera frase, una segunda desaparecida y la tercera irreconocible. Quizás un experto pueda explicar la necesidad de los cambios y el porqué de la eliminación de una oración, aunque a mis ojos resulta rá muy complicado.
Otro ejemplo más:
He checked each window to see if any of the boards had been loosened. After violent attacks, the planks were often split or partially pried off, and he had to replace them completely; a job he hated. Today only one plank was loose. Isn’t that amazing? he thought.
Revisó las ventanas en busca de alguna madera floja. Los ataques más violentas dejaban tablones rotos o arrancados en parte, y debía remplazarlos. Odiaba esta tarea. Hoy, asombrosamente, sólo faltaba un tablón.
De nuevo la huella del traductor. Me parece especialmente lacerante la sustitución de la pregunta retorica de Neville —ese Isn’t that amazing? he thought— por un calificativo en voz del narrador. La formula original nos acerca al personaje, dejando vislumbrar un cierto buen humor y la justificada necesidad de hablar consigo mismo. Todo eso se pierde en la versión en español.
Os confieso que el tema me ha sorprendido mucho… y también me ha dado un poco de miedo. No tengo por costumbre comparar obras originales con ediciones traducidas, así que no se si esto es un atropello extraordinario o algo habitual o incluso inevitable. Pensar que cada libro que he leido puede ser una variante del auténtico original, a lo peor aderezada por un traductor descuidado, me produce un escalofrío: quizás no he leído realmente a Salinger, Amis, K. Dick, Stevenson, Salter, Orwell, Stephenson, Houellebecq, Card, Wells, etc.
¿Alguien tiene información al respecto? ¿Habéis comparado otros libros? Lamentablemente, no existe una solución sencilla, ya que es difícil alcanzar un nivel de inglés que te permita disfrutar los originales con todos sus matices… así que estás obligado a sacrificar algo en los dos casos.
P.S. Hace mucho tiempo que veo cine en V.O., pero hace poco que soy consciente de lo mucho que puede deteriorarse una película o una serie mal doblada —por ejemplo “How I met your mother”. Recuerdo haber llegado a la conclusión, por puro convencimiento gratuito, de que la cosa no era tan grave con la traducción de un libro. Pero ahora que me paro a pensarlo, en realidad quizás sea mucho peor. No hay voces que cambiar, cierto. Pero tampoco están las imagenes inalteradas. En un libro solo hay palabras, y todas tienen que ser traducidas. Si hay quien sostiene que no existen los sinónimos, menos aún la traducción exacta.
Notas:
Etiquetas:
español, inglés, libros, soy leyenda, traducciones
Comentarios:
Anotaciones relacionadas:
January 26, 2008 por KikoLlan · 28 Comentarios

Podéis votar este artículo en meneame…
Estos días se ha hablado mucho de una de las consecuencias más escalofriantes de la posible devaluación de la vivienda. Creo que es un tema que mucha gente ignora —yo mismo— y la verdad es que pone los pelos de punta.
La cosa es más o menos así:
- Me compro un pisito por 240.000€ y firmo la hipoteca al 100% o incluso estiro un poco para costearme la reforma del baño y un televisor de 42″.
- Supongamos que pasan 3 años y tu vivienda se ha devaluado un 20%. Te da un poco de rabia, pero vamos, tu sigues pagando tu casa con gusto. Desafortunadamente, estas jodido.
- Inmovilidado negativo, así se llama el lio. Tu patrimonio —tu pisito— con su nuevo valor de tasación ya no cubre el valor hipotecario dispuesto. Aún debes 230.000€, pero tu casa solo vale 190.000€… te acabas de convertir en un hipotecado sin aval patrimonial, y en consecuencia en un cliente de alto riesgo financiero.
- Con tu nuevo perfil lo normal es que te denieguen todos los préstamos que pidas, porque para el banco los 40.000€ sin avalar son una especie de crédito personal al consumo —que seguro no están contentos de haberte “concedido”.
- Pero hay más. Por lo visto, la mayoría de hipotecas incorporan cláusulas que obligan a la devolución integra del importe solicitado cuando el patrimonio hipotecado vale menos que la deuda bruta. Es decir, el banco te puede obligar a que le devuelvas los 190.000€ —vendiendo tú tu casa— y que le dejes a deber los otros 40.000€.
Se trata de una medida desesperada, que el banco solo ejecutaría si previera bajadas fuertes y prolongadas. Pero parece que es un hecho: aún pudiendo pagar tu hipoteca, te puedes ver sin casa nueva, clasificado como un riesgo financiero andante y debiéndole una buena suma al banco… a cambio de nada.
Todos los que se planteen comprar durante el desplome burbujil —por aquello de hacer el negocio redondo— deberían tener esto en cuenta. Para minimizar el riesgo, lo más sencillo es conformarse con una hipoteca al 80% máximo y no tratar de hacer trampas con la tasación.
Más detalles: Alberto Noguera | Marc Vidal
Notas:
Etiquetas:
aval, hipoteca, inmovilidado, patrimonio, vivienda
Categorías: vivienda
Comparte esta anotación:
Comentarios:
Anotaciones relacionadas:
January 23, 2008 por KikoLlan · 8 Comentarios
Durante el otoño pasé un fin de semana en Copenhague, gracias a la hospitalidad de un colega y amigo. Cuando preparaba el retorno —un par de horas de avión y otro par entre trenes y esperas— me di cuenta de que no tenía nada que leer. En el aeropuerto no había much que elegir, y lo que es peor, hasta los libros en rústica costaban 20€. Al final me decidí por comprar el último número de la revista geek por excelencia: Wired.
Tampoco la regalaban, claro. Pero no me digáis que leer Wired en el aeropuerto de CPH y camino de Bruselas no tiene cierto encanto estúpido. Si viajas solo y no pareces un vulgar-turista, los aeropuertos conservan ese halo elitista… como si solo viajaran periodistas, hombres de negocios, editores, fotógrafos, músicos, científicos, conferenciantes y demás profesionales con glamour. Con wired bajo el brazo y cara de rutina, jugué a hacerme pasar por uno de esos durante un rato.
Y el caso es que aunque la comprara en un arrebato consumista y ostentoso, la revista me ha parecido genial. Para que os hagáis una idea del contenido, estos eran los temas destacados en portada:
- Google plan to conquerer the moon.
- Switch: Forget oil, new science of ethanol.
- S. Valley goes crazy for clean tech.
- How music can change your brain.
- Quit whining anf get things done.
- 60-page pullout Geekpedia!
- Ridley scott interviewed about Blade Runner
He pensado muy seriamente en suscribirme. Es asequible al cambio actual, y una buena excusa para practicar inglés en ratos muertos. Pero vamos, que lo que me apetece es volver a leer una revista, algo a lo que acostumbraba, pero que con la llegada de internet abandoné.
Por cierto, ¿alguno seguis comprando revistas?
Notas:
Etiquetas:
kikollan, revista, suscripción, wired
Comentarios:
Anotaciones relacionadas:
January 19, 2008 por KikoLlan · 2 Comentarios
Leo un buenísimo artículo que, aprovechando la mediática muerte de Bobby Fischer, denuncia la tendencia del periodista común —y quizás de la sociedad en su conjunto— a destacar la importancia del ambiente en la modelación del carácter, en detrimento del insulso gen.
Fischer fue un genio porque se engendró con semen de científicos […], y un desequilibrado porque su padre lo abandonó. Este reparto es muy habitual en nuestro mundo: se tolera mejor el dictado genético para el bien; pero se rehúye temerosamente para el mal: debe de latir la ilusión del que el mal pueda ser controlado.
Y pone el dedo en la llaga:
Esa pregunta que callada aunque fastidiadamente dirige el lector al autor del texto: ¿Y todo esto cómo lo sabe? […] Mal asunto cuando emerge. Por ahora es imposible determinar lo que hizo de Fischer un genio desdichado. Es cierto, su padre lo abandonó a los dos años, y no debe ser nada agradable ni liviano.
Pero —continua diciendo Arcadi— hay que meditar estas profundas palabras de la psicóloga Judith Rich Harris:
El hecho de que las predisposiciones genéticas tiendan a mostrarse a edad temprana es la razón por la que algunos psicólogos cometen el error de atribuir demasiada importancia a las experiencias tempranas.
Parece que Judich Rich Harris escribió un libro polémico sobre el debate ambiente-gen “The Nurture Assumption” y una especie de continuación “No Two Alike: Human Nature and Human Individuality“. He estado leyendo en wikipedia sobre los libros, y me ha picado la curiosidad… ¿alguien tiene alguna referencia?
P.S. Quizás he escrito demasiado. La frase buena era esta:
Se tolera mejor el dictado genético para el bien; pero se rehúye temerosamente para el mal: debe de latir la ilusión del que el mal pueda ser controla.
Etiquetas:
Sin etiquetar
Comentarios:
Anotaciones relacionadas:
January 18, 2008 por KikoLlan · 14 Comentarios

Podéis votar este artículo en meneame…
He actualizado las gráficas relativas a la evolución del precio de la vivienda. Como digo siempre, que cada uno saque sus conclusiones, pero creo que en esta ocasión los datos caen del lado del advenimiento burbujil.
Solo un par de comentarios con respecto a los datos:
- La fuente son series semestrales de la Sociedad de Tasación (a diciembre de 2007).
- Se trata de precios de tasación, no de transmisión —que serían más informativos. Este hecho es una de las razones que explica las discrepancias entre fuentes como idealista y fotocasa y los siempre más conservadores Ministerio de Vivienda y Sociedad de Tasación.
Variación del valor de tasación en 2007
La primera gráfica muestra la variación real —compensada la inflación— del valor de la vivienda en España, según la Sociedad de Tasación.

Se observan claramente tres etapas en la actual burbuja:
- Ascenso más o menos lineal de los incrementos del precio, entre 1997 y 2003.
- Desaceleración también casi lineal, entre 2003 y mediados de 2007.
- Caída brusca en el segundo semestre de 2007.
En el 2º semestre de 2007, la vivienda se ha devaluado por primera vez en 11 años, y su evolución recuerda a la burbuja de los años 90.
Cabe señalar dos cosas: i) que la magnitud del decremento entre julio y diciembre de 2007 no tiene precedente en los últimos años —solo se registraron variaciones tan bruscas en el ascenso y la caída de la burbuja de los años 90, y ii) que desde hacía 11 años no se registraba un valor negativo —y hay que irse a 1992 para encontrar uno tan negativo.
Comparativa con la burbuja de 1990
Vamos ahora con la comparativa de la situación actual y la burbuja de los años 90. La primera gráfica —y quizás la más significativa— compara el ritmo de la desaceleración en los dos periodos: el 100% corresponde con el semestre de máxima revalorización (punto álgido de la burbuja) y desde ahí se mide la desaceleración.

Es evidente que el dato del último semestre de 2007 ha sido clave. En la burbuja anterior existieron dos etapas claras: la desaceleración y el posterior desplome. La primera etapa la estábamos replicando desde 2003, aunque el dato de julio marcó un distanciamiento. Pero el valor de fin de año es un indicio —quien sabe si definitivo— de que la desaceleración podría haber dado paso a la etapa de desplome. Es decir, lo que pudo parecer en julio un cambio de tendencia, tiene hoy más pinta de un retardo. Con el dato del segundo semestre la curva actual mantiene su semejanza con la evolución de los años 90.
Otros parámetros comparados: tamaño, duración, etc.
La siguiente figura muestra que aunque los valores de tasación ya están cayendo, la oferta de pisos no deja de aumentar y alcanza un nuevo máximo en el último semestre del año. Que la oferta aumente cuando la demanda se ha reducido y los precios están cayendo no parece un augurio de otra cosa que no sea mayores descensos.

Aprovecho para destacar que la cantidad de viviendas terminadas en julio de 2007—el punto álgido de la actual burbuja—duplica las terminadas en 1990. El ritmo de construcción ha sido mucho más alto, y dado que la burbuja actual ha durado más, el número de casas construidas en estos años es muchísimo mayor. Hasta hace poco se vendían, pero por lo visto ya no.
Para comparar el tamaño de las burbujas y sus velocidades, la figura anterior engaña. Es más adecuado tomar como punto de referencia el inicio de cada burbuja y normalizar:
Se puede comprobar que en términos de revalorización la burbuja actual es prácticamente idéntica a la de los años 90. Entonces se produjo una revalorización del 110% respecto al precio de 1985. En junio de 2007 la revalorización ha sido del 115% respecto a 1996. Es decir, que los precios se han duplicado. Eso si, entonces la revalorización se produjo en 5 años, mientras que ahora se han necesitado 11.
Conclusiones
La segunda gráfica indica que el desplome de la burbuja podría haber llegado ya. La evolución actual coincide con lo ocurrido en los 90s: una desaceleración seguida de bajón brusco. De hecho, si tenemos en cuanta la inflación, se constata que el valor de la vivienda ya esta bajando. Las casas valen hoy menos que en julio, y la tendencia parece ser continuar bajando.
A esos datos cuantitativos hay que añadir dos condicionantes que agradarán a los más pesimistas:
- Hace meses que se viene hablando de una posible crisis o recesión en España, pero solo recientemente el tema ha llegado a primera página: inflación, descenso en el consumo, impagos, paro, etc. Como mínimo —y aunque la recesión no llegara— estas noticias generan malas expectativas que no van ayudar a la venta de viviendas.
- Como ya he dicho, los datos de las gráficas son valores de tasación. El valor de transmisión de la vivienda —según los principales portales— llevan bastante más tiempo con caídas.
A título personal, creo que el dato de fin de año es la confirmación del desplome de la burbuja, y un golpe duro para los partidarios del aterrizaje suave. Evidentemente, todavía esta por ver lo que ocurrirá en 2008 y 2009, pero esa es mi impresión ¿Cual es la vuestra?
P.D. Tengo a medio preparar otras gráficas con datos de precio de venta y no de transmisión. Espero publicarlas durante la semana que viene. Es más, pronto tendremos las cifras del Ministerio de Vivienda y completaré las series trimestrales. Todo apunta a un incremento nominal plano (entorno al 0.4%). Lo que parece seguro es que una vez compensado el IPC, el cuarto trimestre de 2007 será negativo, aunque el interanual será mucho más electoral —como ya ha avanzado la Ministra.
Fuentes: Sociedad de tasación | Datos: Si alguien quiere las hojas de cálculo o las figuras con más resolución, que contacte conmigo vía mail o formulario. Más anotaciones sobre vivienda.
Notas:
Etiquetas:
Sin etiquetar
Categorías: vivienda
Comparte esta anotación:
Comentarios:
Anotaciones relacionadas: